Emploi des modes et des temps dans les phrases conditionnelles ayant une subordonnée introduite par si

 

3a. Traduisez :

 

1. Si je suis fatigué, je m'endors vite.

2. Ordinairement je vais à l'Université à pied, mais si je suis en retard, je prends le tram pour arriver plus vite.

3. Nous nous habillons chaudement, s'il fait froid.

4. Tu écris bien la dictée, si tu répètes les règles.

5. Vous êtes très content, si vous recevez une lettre de votre ami.

6. S'il me parlait, il souriait toujours d'un air moqueur, ce qui m'irritait beaucoup.

7. Si elle rentrait tard, elle refusait de manger et se couchait immédiatement.

8. Si notre bateau longeait quelque île, l'envie me prenait de l'explorer.

9. S'ils allaient en voyage, ils prenaient l'avion, habituellement.

10. Si on lui offrait une promenade, elle acceptait avec joie.

11. En Crimée, si nous avions un instant de liberté, nous allions nous baigner.

12. Si je la regardais, je la voyais embarrassée.

 

3b. Mettez les verbes entre parenthèses au présent de l'indicatif ou au futur simple. Ensuite traduisez les phrases :

 

1. Si vous me le (permettre), je (aller) avec vous.

2. Que (faire)-vous si vous (être) libre le soir ?

3. Si mes conditions vous (convenir), dites-le-moi !

4. Il vous (dire) tout s'il le (vouloir).

5. S'ils ne (pouvoir) pas venir nous voir, ils nous (écrire).

6. Si nous ne (être) pas prêts, nous (remettre) notre départ à demain.

7. Si vous (prendre) une tasse de café bien chaud, vous ne (avoir) plus froid.

8. Nous (connaître) bien ce pays si nous y (vivre) longtemps.

9. Je (fermer) la fenêtre si tu (craindre) le courant d'air.

 

3c. Traduisez :

 

1. Что я буду делать, если вы не придете?

2. Вы поедете за город, если будет холодно?

3. Сделай это для меня, если можешь.

4. Если он соглашается, мы идем в кино.

5. Если я себя плохо почувствую, я позову тебя, и ты придешь.

6. Если тебе не будут задавать вопросов, ты будешь молчать.

7. Если ты меня увидишь, ты меня не узнаешь.

8. Если они слишком шумят, их просят замолчать.

9. Если меня не будет дома, подожди меня.

10. Мы вам все расскажем, если вы нас будете слушать.

 

3d. Traduisez :

 

1. Если бы вы лучше выучили (apprendre) глаголы, вы сделали бы меньше ошибок.

2. Мы были бы очень рады, если бы хорошо сдали экзамены.

3. Если бы мои родители жили недалеко от Питера, я провел бы лето у них.

4. Если бы мой брат приехал завтра, я смог бы встретить его на вокзале.

5. Если бы я знал вчера о его приезде, я бы встретил его.

6. Если бы я не нашла его в университете, я пошла бы к нему домой.

7. Я сделал бы эти упражнения, если бы у меня вчера было время.

8. Куда бы ты поехал, если бы не готовился к экзаменам?

9. Если бы мы знали ваш адрес, мы бы вам уже написали.

10. Она пришла бы вчера на собрание, если бы ее предупредили заранее.

11. Если бы вы были завтра свободны, мы поиграли бы в шахматы.

12. Я бы пришел вчера обязательно, если бы вспомнил о вашем приглашении.

 

3e. Traduisez les phrases. Relevez l'emploi du conditionnel et la construction de la phrase :

 

1. Je préfère rester à Paris pour le cas où tu aurais besoin de moi.

2. Je me suis procuré un second revolver, pour le cas où nous serions attaqués... Prenez-le !

3. Si on te laisse libre, rendez-vous à la «Chope du Pont-Neuf». Au cas où je n'y serais pas, tu trouverais un mot.

4. Le lendemain, dans l'après-midi, sans mettre Franz au courant de mon projet pour le cas où il aurait voulu s'y opposer, je des cendis à pied à la ville.

5. Elle avait contracté une assurance sur la vie, qui, au cas où elle viendrait à décéder mettrait une petite fortune à la disposition de ses enfants.

6. M. Blanche, qui s'est levée à l'entrée du professeur, attend un instant, pour le cas où il aurait besoin d'elle, puis sort discrètement de la pièce.

7. Le jeune homme offrit de rester pour conduire l'auto au cas où M. Andrès se sentirait fatigué.

8. Il ne peut pas quitter son appartement sans dire où il va, pour le cas où un de ses malades aurait besoin de lui.

9. Au cas où vous voudriez vous étendre, il y a un lit de camp dans la chambre voisine... .